Pad significa muchas cosas en Inglés. En el caso del nuevo producto de Apple, pad hace referencia a un conjunto de hojas pegadas juntas que sirven para escribir, una libreta vamos. Sin embargo, “pad” también es un trozo de material absorbente que se usa sobre alguna parte del cuerpo para proteger la ropa de manchas. Lo habéis adivinado: una compresa. Con esa relación, no es de extrañar que las coñas sobre la sinonimia comenzaran nada más acabar la keynote. El mundo es así, uno triunfa y se convierte en blanco de las chanzas de los mediocres.
Naturalmente, el chiste es tan obvio que alguien lo pensó antes. En este caso, fue un sketch de MADtv de hacer tres años en el que unas chicas presentan el nuevo producto de Apple, el auténtico iPad:
La iCompresa.
En su día debió de ser un chiste regulero, pero hoy es un verdadero WIN. Sobre todo porque estas cosas no se olvidan en cuanto te las dicen por primera vez (para un anglófono, claro, a nosotros nos la pela que ya tuvimos bastante con el Mitsubitshi Pajero).
Vía Failblog, como no podría ser de otro modo.
Jajaja, lo primero que pensé en cuanto salió el nombre fue eso…
Creí que iba a hacer un sesudo análisis
de la puta mierdadel artilugio en cuestión, pero, como siempre, no me ha defraudado lo más mínimo.Gracias, :_) que haríamos algunos sin usted.
Me encanta cuando el humor tiene es punto visionario. Es fácil hacer parodia de lo que ya existe. Pero hacer humor de futuribles me parece una genialidad.
Desde que conduzco un Pajero me he dado cuenta de que ahora la gente lo llama “Mitsubishi Fapero”
¿Qué tiene que ver ésto con el post? NADA. Pero es un dato cogido por los pelos que dejo caer .
Fap fap fap…
¿Y la versión chunga de la canción “Vertigo”?. Un humor arriesgado si señor.
Y felicidades por el premio. ¿Fue nuestro superhéroe favorito a recogerlo?